Страны стремятся нанести ответный удар, поскольку ЕС обсуждает более суровые наказания за нарушение стандартов блока

Шон Уокер Корреспондент по Центральной и Восточной Европе и Дэниел Боффи в Брюсселе


 Виктор Орбан, премьер-министр Венгрии, курировал законы, направленные против прав трансгендеров. 
Венгрия и Польша планируют создать свой собственный «институт верховенства закона», чтобы дать отпор критике снижения демократических норм в двух странах, а также указать на недостатки в системах своих критиков.

Это происходит в то время, когда многие в ЕС хотели бы более суровых наказаний для стран, которые пренебрегают стандартами верховенства закона блока, и ведутся дебаты о том, увязывать ли следующий семилетний бюджет с «механизмом верховенства закона», который отказывать в некоторых средствах нарушителям. И Венгрию, и Польшу обвиняли, в той или иной степени, в посягательствах на независимость судебных органов , подрыве демократических норм и нападениях на свободу СМИ .

«Мы должны показать Европе, что может существовать альтернативное толкование», - сказала министр юстиции Венгрии Юдит Варга в интервью Guardian. Она сказала, что Венгрия и Польша надеются привлечь к этой инициативе другие страны региона.

Рекламное объявление
«Цель института - не показаться дураком», - сказал министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто, объявляя недавно о планах вместе со своим польским коллегой. Он сказал, что это «предотвратит применение двойных стандартов к Польше и Венгрии», проанализировав также ситуацию в других странах.

«Мы думаем, что для того, чтобы нас лучше понимали, нам необходимо укрепить нашу позицию по многим важнейшим юридическим вопросам, которые формируют будущее Европы», - сказал Варга.

И Польша, и Венгрия подверглись процедурам, предусмотренным статьей 7 ЕС , и обе страны подверглись резкой критике в недавнем отчете, посвященном верховенству права во всех 27 странах. Венгерские официальные лица также регулярно обвиняются в коррупции, при этом Управление ЕС по борьбе с мошенничеством в одном случае потребовало возврата денежных средств из-за «мошенничества и возможной коррупции».

Критики Венгрии и Польши в Брюсселе отчаялись из-за отсутствия механизмов ЕС, которые могли бы реально наказать за эти нарушения, и обвиняют два правительства в издевательстве над европейскими ценностями. Однако в Будапеште и Варшаве официальные лица заявляют, что нападения на них политизированы и представляют собой просто разногласия по поводу ценностей, а не настоящие дебаты по поводу верховенства закона.

«Если вы посмотрите на Центральную Европу, там формулируется очень сильная консервативная политика. Мы разделяем тот же взгляд на семейную политику и то, что мы думаем о некоторых либеральных идеологиях. Мы видим, что все эти идеологии влияют на толкование одних и тех же прав », - сказал Варга.

Правящая партия Польши в течение последнего года проводила устойчивую кампанию против ЛГБТК +, а конституционный суд страны недавно ввел почти полный запрет на аборты после того, как правящая партия «Право и справедливость» (PiS) заполнила трибунал лоялистами. Венгрия недавно приняла закон, запрещающий правовую смену пола , и премьер-министр Виктор Орбан неоднократно заявлял о своей поддержке гетеросексуального брака как предпочтительного образа жизни для венгров.

«Страна, пользующаяся подавляющей поддержкой своих граждан, должна иметь право заявить, что основа нашего общества - это семья, а семья по умолчанию - это брак мужчины и женщины», - сказал Варга.

Институт верховенства закона все еще находится на стадии планирования, но Варга сказал, что он должен быть завершен в первой половине следующего года и будет включать «профессорскую сеть», которая будет сотрудничать в различных проектах.

Адам Боднар, уходящий в отставку польский омбудсмен по правам человека, который использовал свое положение для критики отступления от демократии в течение последних пяти лет правления PiS, сказал, что этот институт стал еще одним признаком расширения сотрудничества между странами, которые в Брюсселе часто рассматриваются как нарушители спокойствия блока. , несмотря на давление со стороны других членов ЕС.

«Совершенно естественно, что они учатся друг у друга, применяя все эти методы, оказывая давление на власти ЕС и создавая сотрудничество друг с другом», - сказал он.

Критики двух правительств говорят, что институт будет просто отвлекать внимание. «Он основан на одной из их обычных уловок, заключающейся в выборочном использовании иностранных примеров или сравнительного правоведения, чтобы отвлечь и ввести в заблуждение, с целью привести к обобщению того, что насчет этого», - сказал Лоран Печ, профессор права в Университете Миддлсекса.

Окончательное соглашение о семилетнем бюджете ЕС в размере 1,7 трлн евро (1,5 трлн фунтов стерлингов) и пакете восстановления откладывалось из-за того, как будут действовать санкции верховенства закона. В июле лидеры согласились, что должен существовать такой механизм, который потенциально может ограничить финансирование стран, которые, как было установлено, подрывают демократические нормы.

Но нынешнее предложение Германии, председательствующей в ЕС, разрешить приостановку платежей, расстроило Польшу и Венгрию из-за слишком строгих мер. Когда дело доходит до обсуждения бюджета, принцип ЕС, согласно которому решения должны приниматься единогласно, означает, что Польша и Венгрия могут блокировать любые меры, которые им не нравятся.

«Это красная черта, что верховенство закона не следует путать с какими-либо бюджетными условиями. Мы можем поговорить об этом на другом этапе с главами государств и единогласно », - сказал Варга.

ЕС вернется к обсуждению следующего бюджета блока в ближайшие недели, и обе страны пригрозили использовать свое вето в случае необходимости, чтобы остановить включение механизма верховенства закона.

Между тем, механизм подвергся резкой критике со стороны Нидерландов, Финляндии, Швеции и Дании за то, что он слишком слаб.

Правительство Нидерландов предупредило, что нынешнее предложение ставит порог для действий слишком высоким, предупреждая, что его парламент вряд ли вообще ратифицирует бюджет ЕС, если он будет передан депутатам страны.

Переговоры между странами-членами и членами Европарламента, которым также необходимо будет проголосовать по окончательному бюджету и положениям о верховенстве закона, проходят на этой неделе в Брюсселе, при этом задержка ратификации национальным и европейским парламентами ставит под угрозу своевременную выплату миллиардов. евро в программы ЕС.